Apa Bahasa Inggrisnya Mulutmu Harimaumu

 

Bagi kamu yang ingin mengatakan “Mulutmu Harimaumu” kepada seseorang menggunakan bahasa Inggris, maka kamu perlu membaca artikel berikut ini.

Dalam menyatakan “Mulutmu Harimaumu”, penting bagi kita untuk menunjukkan suatu ekspresi yang tepat, terutama kalau yang ingin kamu gunakan adalah bahasa asing, dalam hal ini Bahasa Inggris, yang merupakan bahasa yang jarang kamu gunakan sehari-hari.

Kalimat “mulutmu harimaumu” sendiri adalah peribahasa yang berupa peringatak akan pentingnya menjaga perkataan guna tidak menerima konsekuensi yang buruk akibat hal-hal yang kita ucapkan tanpa pikir panjang dan tanpa memikirkan perasaan orang lain.

Cara menyatakan “Mulutmu Harimaumu” dalam Bahasa Inggris

Secara harfiah, “mulutmu harimaumu” bahasa Inggrisnya adalah “your mouth is your tiger“, tetapi sayangnya kalimat tersebut tidak pernah dipakai dalam bahasa Inggris untuk menyebutkan peribahasa yang bermakna sama.

Dalam bahasa Inggris, ada peribahasa sendiri yang dapat menyatakan hal yang maknanya serupa dengan “mulutmu harimaumu”, antara lain:

  • Thoughtless speech is like the stabs of a sword
    • baca: towtless spiyj is layk de stebs of e sord
    • Ungkapan ini diambil dari Alkitab, yaitu Amsal 12:18
    • artinya: Ucapan yang tidak dipikirkan bagaikan tusukan pedang
  • Word is sharper than sword
    • baca: wort is syarper den sord
    • artinya: perkataan itu lebih tajam dibandingkan pedang

Beberapa idiom, ungkapan, atau peribahasa lainnya yang berkaitan dengan menjaga perkataan atau soal berfikir sebelum bertindak antara lain adalah:

  • Silence is golden
    • baca: saylens is gowlden
    • artinya: diam itu emas
    • makna: terkadang tidak mengucapkan atau melakukan apa-apa itu lebih baik ketimbang bertindak melakukan sesuatu.
  • Hold my tongue / Hold your tongue
    • baca: howld may tang / howld yor tang
    • artinya: menahan diri untuk tidak megucapkan sesuatu
  • Bite my tongue
    • baca: bayt your tang
    • serupa dengan “Hold my tongue”
    • artinya: menahan diri untuk tidak megucapkan sesuatu
  • Cat got your tongue
    • baca: ket gat yor tang
    • artinya: diucapkan saat kita melihat orang lain yang terdiam dan tidak bisa berkata-kata atau membalas perkataan.
  • Eat (his/her/my/their) words
    • baca: iyt (his/her/may/deyr) worts
    • artinya: Menelan ucapan (diri/dirinya/mereka) sendiri.

     

     

     Repost By ASALJEPLAK

Posting Komentar

0 Komentar